BLUE RIBBON

PERSONAL PROJECT / Albúm ilustrado

"A love that is planted in people's hearts by an angelic gardener needs no object, no response, no—as Bettina used to say— Gegenliebe (requited love). The beloved (Goethe, for instance) is neither the cause nor the object of love. ( ... ) What Bettina called wahre Liebe (true love), is not love-relation but love-emotion: a fire lit by a divine hand in a human soul, a torch in whose light the lover “looks for the beloved in every metamorphosis”. Such a love (love-emotion) knows nothing of infidelity, for even when the object changes the love itself remains perpetually the same flame lit by the same divine hand." Immortality, Milan Kundera

“ El amor que a la gente le siembra en el corazón el jardinero de los ángeles no necesita objeto, eco, no necesita, como decía Bettina, «Gegen-Liebe » (contra-amor). El amado (por ejemplo Goethe) no es el motivo ni el sentido del amor. ( ... ) Pero lo que Bettina denomina «wahre Liebe » (amor verdadero), no es un amor-relación, sino un amor-sentimiento; un fuego encendido por una mano celestial en el alma del hombre, una antorcha bajo cuya luz el que ama «busca al amado en cada encarnación». Un amor semejante (amor-sentimiento) no sabe lo que es la infidelidad, porque, aunque cambie el objeto del amor, el amor en sí sigue siendo siempre la misma llama encendida por la misma mano celestial. ” La inmortalidad, Milan Kundera

NEXT